• Músicas Esquecidas
  • Contacto

Login form protected by Login LockDown.


 

 

 

 

 

 

 

 

(Foto cortesía de https://as.com/)

 

Maialen Chourraut, falando en euscaro coa súa filla na RADIO COPE.

COMENTAS NEOFACHAS (cortesía TWITTER):

Lunesperez 

Replying to
Suena muy dulce… en Klingon están emocionados. Hay que joderse
(TRADUCIÓN CEIBE AO GALEGO – KLINGON POR RUBÉM NOVO)
Soa moi doce… en Klingon entenrecersen. Hai que foderse.
(EUSKARA KLINGON)
Gozoa dirudi…Klingonen hunkituta daude. Hau izorratzea hau!
Bárbaro
Replying to
Entrevistad a sus padres, abuelos, cuñaos y sus primos de Cuenca. Evolucionad! La misma radio que se hacía hace 30 años y una falta de respeto al resto de periodistas. Y para los propios periodistas, que estarán hasta las pelotas de vosotros.

(TRADUCIÓN CEIBE AO GALEGO – KLINGON POR RUBÉM NOVO)

Entrevista aos seus pais, avós, cuñados e aos seus curmáns de Cuenca. Evoluide! a mesma radio que se fixo hai 30 anos e a falla de respecto o refugallo dos outros xornalistas, e pra os propios xornalistas que estarán ata os abeloiros de vos.

 

(EUSKARA KLINGON)

Gurasoak, aitona-amonak, koinatuak eta Cuencako lehengusuak elkarrizketatu. Aurrera! Duela 30 urte egiten zen irrati bera eta gainerako kazetariekiko errespetu falta. Eta kazetarientzat berentzat, zuekin potrotaraino egongo dira.

 (Foto portada cortesía de https://gipuzkoadigital.com/) 

MÁIS INFORMACIÓN:

De vuelta a casa, Maialen Chourraut ha ofrecido su primera rueda de prensa en Donostia San Sebastián junto al consejero de Cultura y Política Lingüística, Bingen Zupiria